Kategori: Uncategorized (Sida 5 av 13)

Vårtecken

Från att ha varit ett tveksamt och på vissa håll kritiserat inslag i Uppsalas vårfirande har nedräkningsklockan på Carolina nu blivit ett kärt och nödvändigt måste. Medan jag skriver detta håller den på att monteras. Snart kan alltså dagarna, timmarna och minuterna till Sista april 2019 följas.

För biblioteket är Sista april en av årets fasta punkter. Överbibliotekarien får en chans att i sitt tal till boksals-gästerna prata om meningen med universitetsbibliotek, och sisådär 40 000 personer samlas i Carolinabacken. Jag känner inte till något annat tillfälle där så många människor samlas inför en biblioteksbyggnad.  Det symboliska tyngden är stor.

Nu är det bara att hoppas på sol och värme.

Grattis KB

Idag har Kungliga biblioteket gått ut med nyheten att man fått en Rausing-donation på inte mindre än 30 miljoner. Med pengarna räknar KB med att kunna digitalisera alla svenska tidningar fram till 1906. Både bibliotekarien och forskaren i mig gläds. Jag har i mitt liv ägnat veckor, kanske månader åt att rulla mikrofilm på jakt efter olika företeelser i 1800-talets tidningar. När jag gav ut C.J.L. Almqvists romaner var exempelvis en mödosam uppgift att leta recensioner och omnämnanden i samtidens tidningar. Redan på 1840-talet producerades väldiga mängder tidningssidor  och arbetet vid mikrofilmsläsaren kunde ibland förefalla tröstlöst. Nu – eller snarare när projektet är slutfört om några år – kommer en sådan arbetsuppgift att klaras på en kafferast.

Förhoppningsvis skickar detta ännu en signal om landets stora behov av att digitalisera sin historia. Inte minst det unika materialet behöver tas om hand. Våra stora bibliotek – till exempel Uppsala universitetsbibliotek – har oerhörda samlingar av handskrifter, bilder, unika tryck som vill bli nåbara för alla. I Uppsala ligger mängder av material fritt tillgängligt på  på http://www.alvin-portal.org  – men jämfört med vad som finns i bibliotekets valv och magasin är det bara en bråkdel.

Grattis till Kungliga biblioteket. Läs mer på http://www.mynewsdesk.com/se/kungliga_biblioteket/pressreleases/donation-paa-30-miljoner-goer-historiska-nyheter-fria-foer-alla-2681943

 

 

Modellbyggen och textkritik

Vetenskaplig textutgivning är som att bygga skeppsmodeller. Uppgifterna liknar varandra. Textutgåvan vill liksom modellen ge en så riktig och begriplig återgivning av originalet som möjligt. Dessutom finns något tillrättaläggande och ordnande hos både modellbyggaren och textutgivaren. Båda arbetena är också rätt svåra. Såväl tekniska som teoretiska problem behöver lösas.

I helgen skickade jag slutversionen av en textutgåva för sättning. Det handlar om Torsten Rudeens dikter om kärlek och äktenskap, kända av få. Författaren som person är också okänd för de flesta. Han var Uppsalastudent på 1670- och 1680-talen, professor i ”skapande latin” i Åbo, sedan biskop i Karlstad och Linköping. Han levde 1661-1729 och såg därmed stormaktsväldets högsta punkt och dess fall.

Tydligen var han en skicklig präst och ämbetsman. Största delen av hans vakna tid gick säkert åt till tunga plikter av olika slag. Under mycket av hans vuxna liv rådde krig. Men särskilt i sin ungdom skrev han flitigt. Hans kungahyllningar – snarast obligatoriska för en skrivande ämbetsman – är ganska tråkiga. De många dikter han skrev till bekantas och välgörares begravningar och bröllop är betydligt mer intressanta. Han är en av sin tids bästa tillfällesdiktare, men det hundratal dikter som trycktes finns utspridda som småtryck vid några få bibliotek. Ofta finns de bara kvar  i något enstaka exemplar, men  ett av de områden där Uppsala universitetsbibliotek har särskilt stora samlingar och katalogresurser är  just tillfällesskrifter. I äldre tid ägnas dessa särskilt begravningar. Rudeen hörde till dem som hade en alldeles särskild förmåga att skriva om sorg och död.

Men det som mitt arbete har handlat om är de tryckta bröllopsdikterna och de otryckta kärleksdikterna. Det finns en bukett fina uppvaktningsdikter – roliga, ironiska, melodiska – från tiden när han förälskade sig i Anna Brunell. De gifte sig när hon var arton år gammal, men lyckan varade bara dryga två år. Anna dog i barnsäng.  Rudeen var otröstlig, och de sorgedikter han då skrev är fyllda av djup känsla på ett sätt som 1600-talet mycket sällan visar upp.

Hur som helst. Som ett fritidsprojekt har jag alltså sammanställt den första vetenskapliga utgåvan av Rudeens kärleks- och bröllopsdikter. Alla handskrifter och tryck som jag hittat har jämförts, bästa versionen valts ut, varianter redovisats, förklaringar av 1600-talets många konstiga ord gjorts och en rejäl inledning skrivits. Volymen kommer att ges ut av Svenska Vitterhetssamfundet, som sedan början av 1900-talet publicerat äldre svenska författarskap i pålitliga utgåvor. Den kommer också att vara digitalt tillgänglig på Litteraturbanken.

Varför  ägna sig åt petigt, vetenskapligt modellbygge? Även för den som övergått till en administrativ chefssyssla lever forskarens nyfikenhet. Det är djupt tillfredsställande att gräva fram okänt material, lära sig förstå det och sätta in det i begripliga sammanhang. För mig har det också funnits en särskild glädje i att utnyttja de väldiga samlingar som döljer sig på Carolina Rediviva. Tillfällestrycken har redan nämnts, men på universitetsbiblioteket finns också den fantastiska och jättelika Palmskiöldska avskriftssamlingen från 1700-talet. I denna finns faktiskt bland annat en hel mängd Rudeen-dikter som aldrig trycktes.

Det finns vidare en generell vetenskaplig nytta i att göra material tillgängligt. I själva verket är mycket av forsknings- och biblioteksarbetet just tillgängliggörande. En gång var bibliotekens viktigaste uppgift att katalogisera och klassificera så att pappersmaterialet skulle vara hittbart. Med den digitala omvälvningen har biblioteken fått ännu en uppgift: att göra material tillgängligt öppet på internet. Mer tillgängligt kan material inte bli. En vetenskaplig textutgåva är emellertid mer än att plocka fram äldre texter och publicera dem. En svårläst, avfotograferad och publicerad handskrift förblir svårtillgänglig. Textkritikern värderar, korrigerar och kontextualiserar texter utifrån teoretiska utgångspunkter och metodiska principer. Man talar om  editionsfilologi eller just textkritik.

Arbetet handlar mycket om att ta ställning till olika historiska versioner och omarbetningar. Bland Rudeen-avskrifterna finns många exempel på hur man ändrat i texten för att modernisera stilen eller ”förbättra” den. Man ändrar också sådant som kunde uppfattas som utmanande i senare tid. Redan på 1700-talet ändades ”kåt” till ”kvick”. (Vad ordet egentligen betydde är dock en knepig fråga – jag hänvisar till kommentarerna i den kommande utgåvan.)

Just genom val av ”versioner” finns ytterligare en koppling mellan textkritik och bibliotekspraktik. Hur skall man se på historiska texter som innehåller ord och värderingar som inte stämmer med våra egna? Skall klassiker moderniseras och kanske till och med bearbetas så att de passar vår tid och tryggt kan lånas ut till alla? Biblioteken har ofta fungerat som grindvakter när det gäller vad som anses lämpligt och inte lämpligt att sprida till allmänheten. Nå, den här diskussionen är oerhört stor, viktig och komplicerad, men detta är inte rätta platsen att reda ut den. Jag tror dock att en av de viktigaste målen med den textkritiska forskningen  är göra läsaren medveten om att texter är lösa i konturen. Det finns sällan En Riktig Text. Författaren kan ha gjort flera versioner, men sedan också tagit intryck av vänner och förläggare och gjort ny bearbetningar, inte sällan i samarbete med någon. Ofta är text en kollektiv produkt. Eftervärlden kan sen i sin tur ha bidragit med konstruktiva omarbetningar och moderniseringar som gjort att verket överlevt. Vad är rätt och vad är fel?

Det finns en rad i en Rudeen-dikt som kanhända rör vid problemet med kollektivt skrivande. Det finns många exempel på att hustrur är medskapande i sina författarmäns skriverier, och även många exempel på motsatsen. När makan Anna är död skriver Torsten Rudeen en hjärtslitande dikt om sina nattliga drömmar om tiden de haft tillsammans.  Han ser framför sig hur de ordnade det gemensamma hushållet och hur de gav varandra goda råd och gick i sällskap till kyrkan. Men han skriver också: ”Vi tyckas vid ett bord tillsammans verser skrifva”.  Jag kan inte komma på något annat exempel från svenskt 1600-tal som skildrar hur man och hustru hjälps åt vid skrivbordet, och det är väl inte helt otroligt att den unga Anna bidrog när maken professorn skrev dikter till bröllop och begravningar.

Så här kan tankarna gå medan man sitter böjd över sitt textkritiska modellbygge och filar på skrovdetaljer eller försöker reda ut riggningen. Alla historiska modeller är konstruktioner. De bygger på fakta och källmaterial, men också på tolkande. Någon gång måste man dock bestämma sig för att nu är skeppsmodellen färdigbyggd  och att det är dags att ställa upp den i lämpligt fönster. En sådan dag hade jag alltså i helgen som gick.

 

Bilden ovan föreställer ett votivskepp i en Gotlandskyrka, lämpligt nog med namnet ”Enigheten”.

Nedan ett exempel på början av Rudeen-dikt i Palmskiöldska samlingen vid Uppsala universitetsbibliotek. Dikten har den  passande titeln ”Emot kärlekshataren”.

Europa, Europa

Biblioteksarbete är internationellt. Information och kunskap skall kunna flöda fritt över alla gränser. Bibliotekariekompetens är också internationell. Branschen utvecklas i rask takt, och hör till dem som längst och mest har påverkats av den digitala utvecklingen.  Universitetsbiblioteken är – genom sin allt starkare sammanknytning till forskning och högre utbildning – i framkanten av händelseutvecklingen.

Samarbete, samarbete är honnörsordet. Starka nationella och internationella former behövs för stimulerande kunskapsutbyte, praktisk arbets- och ansvarsfördelning och ömsesidigt stöd .

Igår valdes jag in i styrelsen för LIBER (Ligue des Bibliothèques Européennes de Recherche – Association of European Research Libraries), som just begår sin 47:e årliga konferens i Lille i Frankrike. Organisationen består av 400 national-, universitets- och specialbibliotek,  och LIBER:s uppdrag är att möjliggöra forskning av världsklass (”enabling world class research”). De sex huvudmålen är  högkvalitativa tjänster, intellektuell frihet, samarbete, förvaltande och vård (”stewardship”), ledarskap och inklusivitet.

Jag ser fram mot att delta i biblioteksarbetet även på den europeiska scenen.

https://libereurope.eu/

 

Bilden:Jeanette Frey från BCU Lausanne, nyvald ordförande för LIBER, vid avslutningen av konferensen i Lille.

Strategier i Almedalen

Igår möttes jag, Erik Fichtelius och Johanna Hansson i ett samtal om den nationella biblioteksstrategi som är under utarbetande. Det är Erik som leder detta arbete, och utkastet som nu finns innebär en uppmaning till inspel, utspel, kritik och glada tillrop. Sådant kunde vi nog bidra med, både jag och Johanna, som är chef för Almedalsbiblioteket här i Visby och därmed samtidigt chef för ett folkbibliotek och en enhet inom Uppsala universitetsbibliotek.  Lokalen var nästan full och uppenbarligen följde en rad personer evenemanget streamat över nätet. Roligt var att publiken på plats hade många viktiga inspel och frågor.

Det kändes passande att Uppsala universitetsbibliotek anordnade detta seminarium i Almedalen. Trots allt har vi varit djupt inblandade i svensk biblioteksutveckling i snart 400 år, och under de senaste decennierna har en rad viktiga digitala utvecklingsinsatser fötts i Uppsala. Intressant är att UUB tillsammans med Region Gotland nu driver landets enda sambibliotek. Fysisk plats i relation till digital utveckling är en av den moderna biblioteksvärldens mest brännande frågor.

Jag för min del hade en hel del att säga om bibliotekens och bibliotekariernas identitet, om förhållandet mellan fysisk plats och digital gränslöshet, om tillgänglighet, om universitets- och högskolebibliotekens relativa osynlighet i utkastet, om tillgångsfrågor och om nödvändigheten av samverkan men riskerna med top-down-styrning.

Det blir en spännande höst.

Hela samtalet finns tillgängligt på   http://media.medfarm.uu.se/play/video/7890/  

 

 

Mord på Carolina?

I samband med Sista April utgav universitetsbiblioteket en ”vintage-deckare”, lite efter British Library’s höga föredöme https://www.bl.uk/aboutus/publishing/crime-classics-booklet.pdf 

Det handlar inte om vilken gammal deckare som helst utan om en detektivhistoria från 1952, skriven av en bibliotekarie på Carolina Rediviva och utspelande sig i samma hus (även om biblioteket förflyttats till en fiktiv landsortsstad.)

Författarinnan heter Gurli Taube och skrev under signaturen ”Elise Dufva”. ”Taube” betyder ju ”duva” på tyska. Ett viktigt tema i boken är kvinnor i det akademiska arbetslivet, och Gurli Taube, som var född redan 1890, hade själv  mött många hinder på sin väg till bibliotekarieprofessionen. Hon tog för övrigt studenten före första världskriget och fick studera i Oxford några månader 1911. Då reste hon med ett ”Votes for women”-tåg till London, gick i suffragett-demonstration och fick höra Emmeline Pankhurst i Albert Hall.

Boken är utgiven i  bibliotekets serie Scripta Minora, och jag vill gärna se den som en liten del i det kommande uppmärksammandet av universitetsbibliotekets 400-årsjubileum som inträffar 2021.

Omslagsbilden har en särskild historia. Den är hämtad från en oljemålning som föreställer Carolina Rediviva sett från norr. Konstnären är Robin Fåhraeus, den berömda medicinprofessorn i Uppsala som upptäckte blodsänkan 1921.  Målningen är i privat ägo, men skänktes ursprungligen från Fåhraeus till hans vän Anders Grape som var överbibliotekarie vid Uppsala universitetsbibliotek.

Inledningen som jag skrivit till volymen finns att läsa digitalt på http://uu.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A1186189&dswid=-1927 Själva romanen är dock bara publicerad i fysisk form.

Ett urval av universitetets Acta-utgivning presenteras på http://ub.uu.se/om-biblioteket/acta/ och kan köpas via www.ub.uu.se/actashop.

Häxeri vid Fryken

Det är påskafton 2018 och små söta påskkärringar passerar ute på Luthagens gator. Jag har utnyttjat ledigheten till att skicka en utgåva av barockförfattaren Torsten Rudeens kärleksdikter till trycket. Boken lär väl finnas i verkliga livet senast efter sommaren. Mer om detta längre fram. Idag passar det dock bra att berätta några förskräckliga historier från Torstens uppväxt vid Fryken på senare delen av 1600-talet. Han växte upp på sin pappa Håkans gård Östra Berga i Lysvik, några mil norr om Sunne och Mårbacka. Senare skulle han bli Uppsalastudent, Åboprofessor och biskop i först Karlstad och sedan Linköping.

Men i ungdomen härjade Djävulen i Lysvik.

Rudeens far Håkan var präst och tvingades medverka i flera häxeriprocesser. År 1682  utpekades till exempel tre kvinnor som häxor av en fjortonårig flicka som hette Ingeborg. Hon tjänade som piga hos Håkan, och hade redan 1679 förts till Blåkulla av en av de tre häxorna.  1680 eller 1681 hade de tre kvinnorna även tagit med sig Torsten Rudeens syster Annika. Medan hon sov tog de henne spritt naken, smorde henne och red iväg med henne. Häxritten fick följder. Dagen efter var Annika illa sjuk och spottade blod.

Samma år förde häxor bort Ingeborg  och två små Ransby-barn.   Häxorna tog en svart- och vitfläckig ko genom fähusfönstret, flög över en sjö som brann av svavel och anlände till Satans boning. Djävulen själv satt där på en stol  med en väldig järnkedja fästad vid väggen och skrev med sina klor i en svart bok. Hår och skägg var ormar. Alla i salen ”hälsade honom sägandes Fröö”. Man åt ormar och ödlor och drack från ett pissande grått sto.

Nästa gång Ingeborg skulle föras till Blåkulla hade hon ropat ”Kors i Guds namn” och blev då så illa nedsläppt norr om Håkan Rudenius hus att hon skadade knät och inte kunde stå på ena foten. Detta kunde vid undersökningarna hennes husbonde Håkan intyga. Ingeborg hade också mött mångahanda underliga varelser i fähuset – rimligen  skedde detta just på Östra Berga. En gång hade dessa övernaturliga varelser skrämts bort när Håkans son Torsten kom ”löpandes genom fähuset efter en tupp”.

Någon dom föll aldrig. Kvinnorna nekade bestämt och man ville eller vågade inte tro på pigan Ingeborg. Man beslöt att inte avgöra ärendet förrän ”kanske Gud några mera och bättre skäl torde uppenbara.”

Torsten och Ingeborg var inte så långt ifrån varandra i ålder. Man kan undra hur de såg på varandra.  Det är märkligt att tänka sig att denna blivande professor och diktare växte upp på en gård vid den makalöst vackra Fryken – Selma Lagerlöfs och Göran Tunströms Fryken – varifrån häxor ansågs rida till Blåkulla.

Källa: ”Haquinus Rudenius” i Anders Edestam,  Karlstads stifts herdaminne från medeltiden till våra dagar, 3 (Karlstad 1968)

Bilden är tagen i fjol sommar från gårdsplanen på Östra Berga i Lysvik.

Tankar om tillgänglighet

Nu på onsdag anordnar universitetsbiblioteket en informationsträff angående digitalisering av kulturarvsmaterial. Den riktar sig främst till forskare, och anledningen är att vetenskapsrådet utlyst 175 miljoner för att digitalisera och tillgängliggöra unikt äldre material. Om forskningen skall kunna utveckla nya datadrivna forskningsmetoder krävs att materialet läggs under kameran, förses med metadata och görs läsbart för maskiner och människor. Uppsala universitetsbibliotek har en viktig uppgift framför sig.

Den allmänna digitaliseringen av samhället håller på att förändra allt. Digitaliseringen av handskrifter, unika bilder och föremål som tidigare bara kunnat studeras  på plats är en mycket liten del av den nya informationsvärlden. Men den är nog så viktig. Långsamt men säkert öppnas dörrarna till skattkamrarna på universitetsbibliotek och museer.

Digitaliseringen påverkar fritiden  lika mycket som arbetet. I helgen har jag och hustrun gallrat hårt bland våra gamla CD- och DVD-skivor. Åtskilligt har ärligt talat transporterats till tippen. Särskilt hårt gick vi fram bland CD-skivorna. Filmerna på DVD var vi lite mer rädda om. Skälet är enkelt men samtidigt intressant. Det handlar om tillgänglighet och distributionsvägar. Idag litar man på att det mesta av den breda musiken finns enkelt och billigt nåbar på digitala tjänster som Spotify.  Det vi sparade bland CD-skivorna var framförallt lite mer udda saker, sådana vi inte kände oss säkra på  skulle finnas nåbara på nätet i framtiden.

DVD-filmerna var knepigare. Här upplever jag att de konkurrerande nätdistributörerna är betydligt fler och att det är svårt att veta om och under vilka perioder allt kommer att vara nåbart (i varje fall på ett ekonomiskt överkomligt sätt.) Det kändes tryggast att spara rätt mycket av filmerna och serie-boxarna.

Det finns en glädje i att rensa i gamla hyllor. Det blir lite ordning och reda och sånt som saknar intresse försvinner. Men här finns också  återseendets glädje. Man hittar skivor och filmer som man kanske glömt, och gamla intressen och idéer väcks igen. Omslag och färggranna bilder bidrar till upplevelsen. Att ta den  ena DVD:n efter den andra i handen och fundera över vad de innehåller och hur de hänger ihop ger en alldeles särskild kunskap. En bibliotekarie vet att ofta är själva helheten av en uppbyggd samling viktigare än de enskilda delarna. Men en samling måste vårdas – av ägaren själv eller någon annan.

Den nya digitala världen erbjuder nya sätt att bygga samlingar, till exempel samlingar av musik i våra telefoner. Hela tiden ökar distributörens makt över vårt samlingsbyggande. Algoritmerna låter oss veta vad vi bör se eller lyssna till. Det  okända blir allt mer svårhittat trots att det finns där ute. När jag bygger min musiksamling på telefonen har jag hela tiden osynlig hjälp av en skicklig distributionsmaskin som vill mitt bästa men samtidigt vill styra mig. Ibland tänker jag att jag skulle vilja leta mer på vinst och förlust. Mer planlöst. Mer fritt. Följa ett spår och se vart det leder.

Kontrollen över tillgängligheten blir avgörande i den digitala framtiden. Kontrollen över distributionen likaså.

För många år sedan läste jag en dödsruna i en brittisk tidning. Det  gällde en gammal legendarisk förläggare. Han hade varit verksam redan under andra världskriget. Under blitzen i London hade förlagets huvudlager träffats av en tysk bomb och brunnit ner. Hundratusentals böcker gick upp i rök, och jag minns att runan berättade att denne förläggare tvingades ta beslutet att inte trycka nya upplagor.  Aldrig tidigare hade tydligen så många böcker blivit tagna ”out of print” samtidigt. Verken som sådana försvann förstås inte ur mänsklighetens minne, men de gick inte längre att få tag på i bokhandeln. Förmodligen innebar detta att en väldig mängd litteratur förlorade i aktualitet och relevans, och att ett antal författarskap snart blev glömda.

I dagens överflöd går det att få tag på nästan allt. Paradoxalt nog misstänker jag att vi är i en tid där samtidigt stora delar av det historiska arvet riskerar att glömmas, osynliggöras, drunkna i överflödet. Själva rikedomen av information blir kanhända sin egen fiende. Detta överflödsproblem har vi nätt och jämt börjat grubbla över. En av bibliotekens uppgifter är emellertid redan nu att försöka skapa bästa möjliga tillgång till så mycket som möjligt – fritt för alla.  Digitaliseringsmaskineriet behöver växlas upp.

Folkbibliotek i Austin

Den senaste texten har handlat om universitetsbiblioteken i Austin, men inte heller staden går lottlös i bokfrågor. För en månad sedan öppnade stadsbiblioteket sitt nya huvudbibliotek, imposant placerat i city. Arkitekturen är likaså imponerade, och det är inte utan att man gissar att trappsystemet är inspirerat av Harry Potter-filmerna, vilka i sin tur bör vara påverkade av Eschers berömda teckningar. Symboliken blir stark: luft och rymd för fri tankeflykt, men samtidigt svindlande, svåra och labyrintiska passager. Ganska passande för ett bibliotek.

Jag fick också tillfälle att besöka ett kommunbibliotek. Här är det bara kommuninnevånarna som får låna. Det märks att Westbank Community Library ligger  i en välmående stadsdel, men samtidigt är likheterna med ett svenskt folkbibliotek slående. En skillnad är att man har ett starkt förhållande till lokala donatorer och välgörare. Många lokala aktörer bidrar till verksamheten. En annan skillnad hänger rimligen  ihop med just detta filantropiska mönster. Man har nämligen också en antikvariat-avdelning. Biblioteket tar emot donationer av böcker, väljer ut det som är i gott skick och säljbart, och håller utbudet tillgängligt i ett särskilt rum. Intrycket var att det köps en hel del ganska ny litteratur i kommunen, och att en och annan medborgare väljer att rätt snabbt låta böckerna gå vidare i litteraturens intressanta konsumtionssystem. Platsen i hemmens hyllor är väl begränsad, även i Texas.

Utanför biblioteket satt Mark Twain i brons. Vid hans fot fanns ett tänkvärt citat: ”My books are water. Those of the great geniuses are wine. Everyone drinks water.”

« Äldre inlägg Nyare inlägg »